Перейти к содержанию

Илария

Участник
  • Постов

    2 560
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    5

Весь контент Илария

  1. Настала очередь чеков — товарно-кассовых документов, которые могут содержать в себе секретные послания, нелепые сокращения, ошибки, неизведанные товары, фамилии и еще много всякого добра. В общем, чеки могут быть шедевральными, и черт знает, как у них это получается. Слышь ты, челентано кусок! И ведь специально с большой буквы написали. Уважают Зло. Хорошо, что ёлку убрать не успел. Стесняюсь спросить: это хот-дог?! Рембо вышел на пенсию. Аминь. Чек с шикарного застолья. Черт с ними, несвежими овощами, а вот подводный гость — это кто? Ну ладно хоть помыли. Крупная была недостача. С заботой, ваш магазин «У Вадика». В этот универсам за хлопьями ходить опасно. Это Челябинск, детка. И это тоже Челябинск.
  2. Пряники со вкусом майонеза. Бабаи с визитом изволили пожаловать. А из чего готовите вареники вы? Не такая уж и редкость, надо признать. Мммм.. Творчество — всегда боль. Без комметариев )) Такой вот заводной апельсин. Нечего добавить. Ганнибал Лектер подрабатывает в Ашане. Найден самый стручковый перец в мире. Жалко Маринку! «Коровка» из свинины — это жестоко. Никогда не знаешь, в какой момент на тебя нападет салат. Перчатки для любимого козлины. Майка для мальчиков предпенсионного возраста. Даже придраться не к чему. Очень распространенный на российских прилавках товар. Все — морковь. И только морковь — не морковь. Главное — всегда и во всем принимать правильные решения. И не покупать самый страшный сорт моркови.
  3. Порой люди делают такие ошибки, что хочется зарыться в словарь русского языка и не показываться. А так хотелось показаться утонченной натурой. От создателя «Трое в лодке, нищета и собаки». В кого вы там верите? Не спешите, девки, замуж. Вот ты и попался, гугл-переводчик. Так сменилось название столицы Бурятии. Нет, ододишь! Дождался, наконец, любимую с едой. Слышь, спать пошел! © Яростная кровать. Ну хоть где-то попали. Такой вот ремейк. Збывайте мечты. Учите русский язык. Да уж, не помешает. Ржится рожь, овес овсится, продавщица продавщится! Понавезли сыров из всяких там Италий. Попытка засчитана. Кочинская Олимпиада — 2014. Такие у нас нынче выборы. Так и живем.
  4. schkaliki С днём рождения, Игорь! Будь здоров и счастлив. С большим уважением.
  5. Вот люблю я эту песню, хоть убей )) http://www.youtube.com/watch?v=dVqGkBCt6rI
  6. @aleksey67, постарайтесь далее более внимательно просматривать разделы форума, чтобы не создавать дубль-тем, Ваша тема объединена с ранее существующей.
  7. Насчёт какого из полностью процитированного Вами сообщения? На что отвечать-то?
  8. АВН, поздравляю кАнтору Адмиралтейские Верфи с наступающим ДР
  9. Если поставить между ними запятую, то неплохое "заклинание" выходит ))
  10. @Alessandro, у меня к Вам большая просьба - воздержитесь, пожалуйста, от выражений "мона", "нуно" и тому подобных в проф. темах. Не в дет. саду.
  11. Винни Пух, давайте уже фото приблуды, весь форум заинтригован.
  12. Продолжение Это просто какое-то жуткое заклинание. Тот случай, когда «осел ослом» можно сказать о переводчике. Внезапно. Максима жалко. Рискнули бы такое попробовать? Видали ребенка креветки? Крупный! Труднопереводимые брокколи в отеле на Крите. Хочу мясо безналичного расчета! А на такое и обидеться можно. Почему-то на английском про «институт» ни слова. Креветки-террористки. Тяжелая судьба западной картошки. Чувствуется, с картошкой вообще на Востоке что-то неладное творится. Ух, какой свирепый! Классика китайской кухни. В этом меню каждый пункт прекрасен, но наш фаворит — «некрасивый соевый творог». Невкусный, наверное. Нефть, чеснок и красный перец — отличный соус к спагетти. Спаржа смеялась, креветки смеялись, переводчик плакал. Какая жестокость. Самый честный ресторан в мире. Мирная северная лихорадка заквашивает баклажан. А чем занят ты? «Стародедовский» — как изысканно звучит! Хороши любые документы, сделанные втихомолку. А вы знали, что у утки есть подбородок?
  13. Шедевральные названия блюд, предлагаемые общепитами разных стран на русском языке. Конечно, машинный перевод частенько выдает вольный перевод с различных языков на русский, но переведенные названия блюд - это нечто )) Переводчик в недоумении. Спасибо, что предупредили. Бедный Вася. Как-то не везет Василию с яйцами. Томас — смелая альтернатива Василию. Это даже игриво звучит. Кто такой куколь посевной? А гоблядун кому-нибудь встречался? Ну хотя бы укупорки вы пробовали? Высокая французская кухня — тапочки, шестерни и соус из извести... ... А также протыкальники, треснутая пшеница и оскуделый кебаб. Классический салат из карбюратора на закуску. Вентилятор спекуляции тоже весьма хорош. На десерт — невкусный, но честный торт. Не думаю, что хочу это видеть. Видимо, по колено. На фоне остального краб лошади выглядит почти невинно. О, этот пьянящий хруст славы по утрам! И рулоны так аппетитно хрустят весной... А «человек идти трясти» — просто песня какая-то. А это даже представлять не будем. Секси листья базилика. Хорошо, что не Василия. Бегом из этого ресторана! Еда должна приносить радость. Приятного аппетита и хорошего настроения!
  14. Ну вот и чудненько - теперь есть выбор, и приоритеты человек расставит - либо заявленные характеристики изменит, либо бюджет подкорректирует. Спасибо.
  15. Приведите, пожалуйста, примеры - человек ведь спросил совета. Если знаете - подскажите ему модели п/а. Не обращая внимания на заявленный бюджет пока.
×
×
  • Создать...