илья алтухов.
Про Пушкина вы как-то сильно загнули, но сводить обсуждение на форуме к матерным стихам, пусть и величайших поэтов, не намерен. Помнится мне, Пушкин очень лестно отзывался о поэзии Баркова. Надеюсь, вам не стоит напоминать его "срамную музу", хотя и античных поэтов Барков тоже переводил. Ну и Сергея Есенина до кучи приплету- вспомним его "Сорокоуст".
Касаемо стихотворения, процитированного мною. В контексте обсуждения не так важно, кто автор, лично я делал акцент на призыв, звучащий в стихотворении:
Товарищ, не охай, не ахай!
Надеюсь, вы меня поняли.
А если нелёгкий труд сварщика вас тяготит, то поробуйте стихами зарабатывать на жизнь или устройтесь в офис.
Сегодня целый день теряю, хотя мог бы Ниве днище и аккумуляторную нишу починить и начать консольный кран в гараже. А я вынужден домохозяйкой быть: жена автореферат диссертации пишет; вечером в гости к корешу на родины, у него четвёртый сын родился. Время неумолимо уходит, на следующей неделе командировка, выходные опять пропадут. 
Товарищ, не охай, не ахай!
Буду сегодня ночью варить кран! Высплюсь в понедельник в самолёте! Мне плевать!