Перейти к содержанию

Andrew

Участник
  • Постов

    2 926
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Andrew

  1. @Испананец, здравствуйте. Не могли бы вы рассказать о себе немного в этой теме? Многим пользователям интересно.
  2. Andrew

    Китай

    А мне нравится такое объявление. С изюминкой и кучей вопросов на послесловии.
  3. @tehsvar, отличная работа!
  4. Внимание, акция! Объявляем полную амнистию или максимальное смягчение наказания пользователям, которые добровольно выдадут клоны своих аккаунтов. Писать сюда или мне в личку. Время действия акции ограничено, спешите.
  5. Поздравляю все причастных http://www.youtube.com/watch?v=InqjbHQqS0Y
  6. @Шурпет, понял. У вас на новом ноуте уже должна быть одна учетная запись майкрософт, ей и можете воспользоваться. Суть в том, что и виндовс 8, и виндовс phone перед установкой встроенных приложений (из магазина) настойчиво просят авторизоваться в аккаунте майкрософта. Если нужны приложения из магазина, то нужно создавать эту учетку, иначе - никак.
  7. @Шурпет, у меня нет на руках люмии, поэтому точно не подскажу. При запуске приложения оно предлагает создать новую учетную запись Tapatalk ID. Ее создавать не обязательно (я не создавал). Но она не имеет отношения к учетной записи майкрософт, поэтому тут что-то другое. Само приложение удалось скачать и установить? Или учетную запись майкрософт требуют как раз при старте установки?
  8. @shap, новые правила уже некоторое время, как в разработке. Скоро опубликуем.
  9. Будут еще желающие проверить текст из 8-го сообщения?
  10. Для информации. По ряду причин было принято решение не накладывать копирайт поверх фотографий, загружаемых на форум.
  11. @Урий, есть много разных вариантов, но я бы не называл их простыми. Везде нужны люди, техника, время, желание и т.д. @Sakhalin_Cat, такого планах нет и скорее всего не будет. Напомню, что тема немного не об этом.
  12. @митька51, спасибо, внесу правки. Как в целом перевод, стоит держаться за переводчика?
  13. @митька51, пересохранил файл в нормальный вордовский формат.
  14. @митька51, как вариант. Скрытым не стоит, прикрепляю файл (ссылка на видео внутри). Если кто-то возьмется, то делайте правки, например, красным в файле или напрямую на форуме пишите замечания, а я буду их вносить.
  15. Есть перевод 8-ми минутного видео, сделанный квалифицированным техническим переводчиком, никак не связанным со сваркой. Кто-нибудь возьмется проверить его, как написал @Nub, по терминам и определениям?
  16. @bader, спасибо за мнение — модераторам будет приятно почитать.
  17. Приложение обновлено. Разработчик сообщает о множестве улучшений. p.s.: по статистике мобильным приложением воспользовались уже 80 человек.
  18. @Nub, почитал по ссылке - титанический труд делали, круто! Только почему все затихло? Мне кажется платформа ютуба удобнее для просмотра. Субтитры делать, наверное, легче (не знаю, не делал), но озвучка привлекает больше спроса. По поводу "не нарушать". На сколько я понял в ютубе нет запрета на локализацию видео. Самое главное, чтобы автору было не обидно, то не выпиливать его логотипы и давать ссылки на оригинал. Можете ли дать какие-то советы по такой работе? Что делать, что лучше не делать, как организовать работу, какие-то подводные камни? Или лучше вообще не начинать? Как оцениваете первое видео? В общем вопросов много, за любые советы спасибо.
  19. Некоторое время назад появилась идея локализовывать зарубежные видео-ролики о сварке. Чтобы понять, насколько это трудоемко, востребовано и вообще реально сделать, то нашел небольшое видео и запустил эксперимент. Если кому интересно, то ниже небольшой текст о том, в какой последовательности это все делалось. В итоге, в эксперименте по локализации небольшого ролика (158 сек) было задействовано 6 человек! Результат совместной работы: Вывод для себя сделал следующий. Такие видео будут интересны немалому количеству сварщиков (не только начинающих), поэтому оно стоит того. Самая сложная часть в ходе локализации - получить хороший перевод. Спрашивал переводчиков со стороны - почти все отказались поработать, ссылаясь на то, что "содержание очень специфическое и требует знаний". Результат работы людей (не с форума), которые соглашались (скорее по неопытности) — очень слабый, такой текст нельзя использовать. Переводчик должен не только владеть техническим английским, то и какими-то навыками сварки, чтобы понимать, о чем идет речь. Путем проб и ошибок выяснил, что единственно правильное место, где надо искать переводчиков — форум сварщиков. Т.к. далее видео будут длиннее (5-15 мин), то за спасибо мало кто согласится на такую работу. Вообще идеально создать на форуме условия совместной работы, когда сначала делается черновик перевода, а далее уже группа пользователей доводят перевод до пригодного состояния. Откликнитесь, пожалуйста, кто мог бы делать переводы? Или, если не делать, то может проверять? Или еще чем-то помочь по теме? Об условиях, надеюсь, договоримся.
  20. @Segun76, даже не знаю... попробуйте искать по слову websvarka.
  21. @Sakhalin_Cat, Международная панорама тема есть, но немного в другом формате.
  22. @Миротворец присоединился к Команде Вебсварки в качестве модератора разделов полуавтоматической, аргонодуговой сварки и курилки
×
×
  • Создать...