Перейти к содержанию

Roza

Новичок
  • Постов

    18
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные Roza

  1. Спасибо за ссылку, не догадалась посомтреть вот что я нашла

    Технические характеристики шаблонов сварщика УШС-3

    Диапазон измерения глубины дефектов (вмятин, забоин), глубины разделки шва до корневого слоя, превышения кромок, мм 0 - 15

    Диапазон измерения высоты усиления шва, мм 0 - 5

    Диапазон измерения величин притупления и ширины шва, мм 0 - 50 и т.д.

    Вопрос такой можно ли тогда этим шаблоном измерить корень шва?

    Или нужен спец.инструмент какой-нибудь?

     

    Интересуюсь свркой попутно B)

  2. Roza, Так у Вас же указано: "Без подогрева" и "Без термообработки"Ст3 на таких конструкциях обычно не подогревают и не обрабатывают термически.

    Про термообработку понятно, это та самая термообоабтка после сварки.

    А подогрев здесь какой? подогрев, предварительный или сопутствующий?

    Это приложение- стандартное для НАКСа? Или оно зависит от метода сварки. Если бы мы аттестовывали например газовую сварку, было ли бы там термообработка ИЛИ н-р при РД варили ХМ были ли бы все пункты сохранены?

  3. Подогрев может применяться предварительный, может сопутствующий, может и то и другое

    термообработка - после сварки. Обрабатывается как правило деталь целиком.

    технологическая карта разрабатывается для определенного процесса, а метод сварки- условие технологической карты

    Евгений, посмотрите пожалуйста приложение и свидетельство. Может Вам будет понятно про подогрев, предварительный или сопутствующий? Вчерашняя техн.карта имеетт отношение к этим документам. Там варится сталь3 и ОГНЕУПОР изготавливает м/к для камеры конвекции

    И еще разве термообработка делается на Ст3, она же углеродная, не будет работать под давлением?

    Application area 0169.pdf

    Cert. 00169.pdf

  4. Подскажите, пожалуйста, перевела Приложение область применения к Свидетельству от НАКС

    Пункты такие:подогрев и термообработка.

    1)Что такое подогрев? Это подогрев во время процесса?

    2)Термообработка? Это после окончания сварки? Термообработка сварного шва

    Спасибо!

    3)Это самое приложение стандвртная форма или они варьируются от метода сварки?

  5. я же Вам сказал, выравниваем геометрию(плавный переход), чтобы бугров не было. Зачистка дефектов это само собой. Это и без карты известно. В принципе стандартная операция.

     

     

    да, только не в ноль. а делаем плавный переход

    :lol: спасибо я знаю что нужно сделать плавный переход. там так и написано Места остановок в процессе зашлифовать с целью получения плавного перехода. Еще раз напомню. что меня интересует: Места остановок - значит замки

     

    ООО все Вы уже ответили, Евгений. Спасибо большое за разъяснение :drinks:

  6. слои между собой шлифовать смысла не имеет. можно только зачистить от шлака.

    Кратер это не остановка, а возможный дефект в месте остановки. Кратер он и есть кратер :)

    Тогда будем шлифовать возможный кратер?

    Вы посмотрели карту? Это предложение в табличке на 2стр., 5 пуенкт

    Ой увидела уже ва ответ шлифуем замки?Да?

  7. Roza, Я не понял, так Вы переводите с английского на русский. или наоборот??

    Не все слова же перводятся дословно и однословно

    Я перевожу с русского на англ.

    Еще раз напишу: Здесь имеется в виду проход (слой)? Можно ли перефразировать так: По окончанию каждого слоя зашлифовать

    И правильно ли я поняла, что кратер это есть остановка?

    Замок по немецки свар. Rollenbockanlage f; Rollentisch

    Тех карта Мет констр ст3пс4 007 И.doc

  8. места остановок ЕТо когда вариш и заканчиваеш шов. получается круглая сусулька или кратер его нада щлифовать шоб небло дефекта

     

    кромки ето конци или края. пересечение ето пересечение швов в прямом смисле. а прихвативать нельзя потомушо виходит остановка которую нада зачистить или шлифонуть .между кромками ето зделать практижно тяжело. нада проварить полнустю шовна краяех нельзя бо теряется качество шва.

     

    а дальше сам переводи)

    Здесь имеется в виду проход (слой)? Можно ли перефразировать так: По окончанию каждого слоя зашлифовать ....

    Спасибо!

  9. Отрасль применения обозначьте.

    Операционная технологическая карта сборки и сварки стыков труб змеевика

    Металлоконструкции камеры конвекции

    И еще что такое вставки:ПЕРЕЧЕНЬ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИИ СБОРКИ И ВСТАВКИ

  10. Ребята, помогите разобраться. Я не сварщик, а переводчик. Перевожу карту сварки. Не понимаю некоторые моменты

    1) Места остановок в процессе зашлифовать с целью получения плавного перехода. Это когда вы останавливаетесь?Когда закончился электрод? Или когда покурить захотелось?И можно ли это обозвать по другому?

    2)Запрещается наложение прихваток у кромок, не подлежащих сварке, в местах пересечения швов и на краях будущих швов. Это где они пересекаются?

    Объясните простым языком, пожалуйста. И еще, вдруг кто-нибудь знает по английски эти слова

    Спасибо!

×
×
  • Создать...